從雪梨返臺,在澳洲移民柜檯前遇見一組九人受禮遇通關的隊伍從我身旁經過,隊首是一身白帽白袍標準石油大王打扮的人,其他人則是西裝筆挺。隊首經過組員身邊還對組員回頭一笑。
2009年六月某一天
從雪梨返臺,在澳洲移民柜檯前遇見一組九人受禮遇通關的隊伍從我身旁經過,隊首是一身白帽白袍標準石油大王打扮的人,其他人則是西裝筆挺。隊首經過組員身邊還對組員回頭一笑。
上了飛機做準備工作,得到資訊阿拉伯親王要搭我們飛機, 原來就是剛才那組人,也如此商務艙大客滿。
雖然我越洋航線要鎮守經濟艙,但在登機時商務艙的工作很瑣碎,所以我也跑龍套去幫忙。
親王登機后就將他的白帽長袍遞給我,為了不讓長袍拖地,我用了兩個衣架將長袍變成弧型秋千狀,再把圓
帽子放在弧型上以維持帽子原型。
親王點頭答應這樣的放置。
親王要了英文報紙,我也一份份讓他選取,同時他的隨扈也選取英文報紙。在商務艙工作較不繁忙時,我就回去鎮守經濟艙了。
抵達臺北前的餐點服務,我在經濟艙工作結束后再去商務艙支援,協助發放入境表格,親王一行人竟也要求表格,入境臺北讓我頗驚訝!
更讓我驚訝的是親王自己寫表格。
他問我這「漢字」一欄要寫什麼?
我說: That is for chinese name, You have no chinese name, You don't need to write it.
(那是寫中文名字,您沒有中文名,您不需填它。)
親王說:Oh! You give me a chinese name!
(哦!那你給我一個中文名字!)
我很驚訝!人家是石油大王,是阿拉伯王,我怎能幫他取名字?
我說:Are you sure to have a chinese name?
(您真的要中文名?)
王: Yes, You give me a chines name.
在他的堅持下,我只好認真的思考,他如此平易近人, 要讓取一個讓他稿興有面子的名字……
我說:Your Majesty, your chinese name is 王俊男.
親王重覆說了一次“王俊男',問: What it means?
(什麼意思?)
我說: 王 is king, 俊男 is handsome man。王俊男 means king is a handsome man.
(其實我姓王,國王也是王,由我取名當然也要姓王)
親王大悅,竟然將他的表格拿給我,要我寫下他的中文名字。其實我有些遲疑,因為這也是正式文件啊!
我問: Really?
(真的要寫嗎?)
王說:Yes! Yes! Write it down.
(是啊!寫下來)
我想: 唉呀!反正親王在澳洲都禮遇通關了!表格只是一個型式。
所以我在漢字名欄寫下: 俊男
親王身旁的隨扈也跟著要我給個中文名字,我想了想說: 王富國。
再被問意義,我說 : King has a rich country.
(國王有一個富有的)
兩位VIP皆大歡喜。
能為國王取名是我的榮幸,不過還好沒有人再要名字,否則我就詞窮了!
抵臺后,因為阿拉伯親王到訪,使用元首使用舖有紅毯的B6登機門。
親王在開機門后由外交部人員接走,而我因守著二號門也不方便前去道別。
在回外圍停車場拿車的路上,司機說:剛剛還有交通管制,不知哪個大官來了!
我說:就一個阿拉伯國王!叫做:王俊男。
再見了我的俊男和富國,沒和他們道別,心中悵然若有所失……